The artistic detail on this house is so impressive. Absolutely gorgeous inside and out. Great location. We loved the collection of lucky cats!
武家屋敷通りまで徒歩1分。角館を満喫するには最高の立地です。
1階は居間、お風呂、台所、トイレ、洋室1部屋(シングルベッド2)2階は和室2部屋(布団4組)の客室です。最大6名まで宿泊可能です。どの部屋からも枝垂桜、深緑、紅葉が美しく見えます。
また、源泉掛け流「かくのだて温泉」まで徒歩10分 コンビニや飲食店もすぐそばにあります。
ネズミと猫をテーマにした、大正ロマン風の建物は細部にこだわりがあり、宿泊者を楽しませてくれます。
あなたも美しく幻想的な世界へタイムスリップしてみませんか。
素泊りの宿ですので、飲食品の持込や簡単な調理(焼肉等の酷い煙の出る調理は不可)は自由です。
⭐️カレンダー表示の金額は2人分の料金です。お1人での宿泊をご希望の方はご相談ください。
⭐️各種割引を希望される場合は事前にお電話にてご連絡をお願いします⭐️小学生(12才)以下のお子様は宿泊料金は無料です。但し、お布団をご利用の場合はオプション料金として1人1,500円を頂きます。オプションの入力をお願いします。
⭐️長期宿泊を希望される方はご相談ください。
(090−4557−0555 菅原)
シングルベッド2
敷地内禁煙 花火禁止
8時以降は近隣に配慮してください。
ペットは宿泊できません
The artistic detail on this house is so impressive. Absolutely gorgeous inside and out. Great location. We loved the collection of lucky cats!
Thank you for your high evaluation. Since it was you first trip to Japan, you must have had a lot of concerns. Even so, you seemed friendly and very happy. I Imagining Where You Are Now On Your 21-Day Trip To Japan, And I Hope You Are Having A Wonderful Experience. Please come to Kakunodate again someday.
We stayed for two nights in this delightful and very stylish house. Our host was very kind and helpful, and the house was located just a very short distance from the main street where the samurai residences are located. Everything that you could want is available in the house, and it has a distinctive traditional Japanese "feel". The beds are comfortable and the kitchen and bathroom facilities are very well set up. Our host welcomed and farewelled us. Our stay here was certainly a highlight of our three-week trip to Japan!
Hello. Thank you very much for your high evaluation and wonderful comments. " It was the best of my three-week trip to Japan," he said. Kakunodate is a beautiful city in every season. In addition, there is the deepest lake in Japan "Lake Tazawa" and the best hot spring in Japan "Tsuru-no-yu" near Kakunodate. Please come again. I look forward to seeing you again.
The kind and charming hosts made sure we had all the best information for exploring the town (inc a great dinner recommend). The enchanting interior is a treasure trove of collectibles and curiosities. The bedding was cosy and the chic upstairs room had magnificent morning light. Highly recommended.
Thank you for the highest evaluation. This was second stay at Kakunodate, so I was very happy. Next time, I want you to enjoy the spring Kakunodate. The city is full of cherry blossoms, and it is very beautiful. I look forward to seeing you again.
非常感謝您的高評價。 非常友好的人,我們也享受了對話。 角館是四季都很美麗的地方。 如果有機會的話,請務必光臨本旅館。 恭候您的光臨。 祝你在日本旅行愉快。
二階建ての日本家屋がとても綺麗にリフォームされていて、おしゃれなタイルやランプ、家中の隅々までこだわって飾り付けられていてとても可愛いお家です。
ベッドやキッチン、お風呂、アメニティーまで全てが揃っていて快適に過ごせました。
はじめに優しいオーナーご夫婦が家の中を案内してくださり、角館の見どころなど教えて頂きました。
自転車を2台貸してくださり、場所も武家屋敷観光にとても便利な位置にあります。
大変おすすめです!
美男美女の仲良しカップルで気さくに旅行の話をしてくださり、短い時間でしたが私達も楽しかったです。旅の目的を無事に果たされて、本当に良かったですね。高評価を頂きまして大変ありがとうございます。角館は四季折々、美しいところです。また別の季節にお会いできたら嬉しいです。